发布日期:2014-05-23 22:08:29 编辑:刘玲 来源:秦汉医学文化网 点击率:4960次
巢者
[题解]“巢者”,各家将巢者释作“体臭”、“腋臭”,难以苟同。《五十二病方·牝痔》第六治方“未有巢者”,第七治方“巢塞者”,讲的都具有“巢”特征的病征。有关分析与解说,请参阅附文:《五十二病方》“巢者”考释。
本题专立“巢者”,当与牝痔之“巢”有别,“巢者”当指牝痔以外的病症。“巢”:《说文》“鸟在树上曰巢”。段玉裁注:“巢之言高也”,均有利于我们对“巢”的考释。题下收入两个治方,依“冥冥人星”,分析本题“巢者”可能指慢性伤口中长有界限不十分清楚的米粒状创面。
▲第一治方
[原文]巢者(1),侯(候)天甸(电)而两手相靡(摩)(2),鄉(向)(3)甸(电)祝之曰:“东方之王,西方口口口口主冥冥人星”。(4)二七而66(5)。
[注补] .
(1)巢:“巢之言高也”。参阅附文《五十二病方》“巢者”考释。
(2)“天甸(电)”:在雷雨天下雨的时候,用双手接雨水擦拭伤口。
(3)绑:方向。《荀子·成相》“纣卒易鄉启乃下”,杨倞注:“易鄉,回面也,谓前徒倒戈于后……,鄉:读为向”。
(4)冥《说文》:“冥,窈也”。段注:“冥,夜也,引伸为凡衣闇昧之称”。星,《说文》:“星见食豕,令肉中生小息肉也”。段引郑云:“肉有如米者似星”。结合“鸟在树上曰巢”,“巢之言高也”分析:“冥冥人星”,即慢性伤口中长有界限不十分清楚的米粒状创面,亦即慢性溃疡面上长有不健康的肉芽组织。此肉芽组织高于体表故曰“巢”。
(5)“二七”:指用两手在伤口上相摩十四次。缺一字,顺文意补“已”。
[今译]慢性溃疡长出不健康肉芽组织的治疗:待有雷电大雨时,用两手接雨水擦拭伤口十四次,并面向雷电祝由之曰:……。
▲第二治方
[原文]取牛(1),乌(喙)(2)桂、冶等(3),殽(4)熏以病67(5)。
[注补]
(1)牛:《说文》“,食肉也”。段注:“食肉必用手,故从”。《说文》:作动词解。《玉篇》“,同肘”,《玉篇》作名词。本文“牛”为名词,牛,当释牛肘,即牛的前肢骨。
(2)乌喙:参16行注。
(3)冶等:即将牛的前肢骨、乌喙、桂三者取等量,一起研碎。
(4)殽口(yáo尧):在本方中可作两解:其一:殽通肴《楚辞·招魂》:“肴羞未通”,洪兴祖补注:“肴,骨体也,又俎也”。《诗·小雅·賓赛之初筵》“殽核维旅”。马瑞辰通释。“按‘殽核’‘班固《典引》作肴覈。蔡邕注‘肴覈,食也,肉曰肴,骨曰覈’”《礼记·曲礼上》:“凡进食之礼,左殽右”。郑玄注:“殽,骨体也,,切肉也”。此解与牛释作牛的前肢骨一致。其二,骰(xiáo)指混杂,古之烹饪方法:本方殽口,疑指殽蒸。《左传·宣公十六年》:“晋侯使士会
平王室,定王享(烹)之,原襄公相礼,殽丞(蒸)。”《国语·周语中》“亲戚宴飧,则有彀蒸,……唯是先王之宴礼,……体解节折而共食之”。教蒸在本方中是加热方法,由此才有后文的“熏以去病”。
(5)缺一字,根据《五十二病方》穜(肿)囊之“肿去”等条补“去”字。
[今译]患慢性溃疡伴发虫巢病态组织的病人,可以用牛的前肢骨,加乌喙、桂皮,将三味药取等量打碎,混合蒸热,将蒸热的药物放在预先准备好了的容器内,用蒸热的药物蒸汽熏治慢性溃疡面上的虫巢,目的在于除病巢。