发布日期:2014-05-22 22:30:09 编辑:刘玲 来源:秦汉医学文化网 点击率:4441次
白 处
[题解]目录原文设“白处”,依目录补题。“白处”当为古病名。本条“白处方”下收录三方,第三治方点明“白(白处的别名)”指出:“白者,白勿奏(腠)”。腠即《内经》中常讲的皮肤腠理(皮肤表面的纹理),恰是“白处”的注释。指明患“白处”的地方皮肤发白而无纹理,是“白处”的病理特征之一。由此“白”与当今“白癜风”之临床表现一致。
▲第一治方
[原文]白处方:取灌青,其一名灌曾(1),取如口盐(2)廿分斗一(3),灶黄土十分升一(4)皆冶,而口口115指,而先食饮之。不已,有(又)复之,而灌青(5),再饮而已。令116。
[注补]
(1)灌青、灌曾:药名不详,待考。
(2)盐前缺二字,在《五十二病方》中,盐,分美盐、戎盐(169行)等,共用盐达10方之多,本题117行有“口甘盐”,缺字可补“甘”,甘盐,古盐名之一(参117行注文)。
(3)廿分斗一:即一斗的二十分之一。
(4)灶黄土:《名医别录》名伏龙肝。参58行注。
(5)灌青前缺一字,因前文交待“不已,又复之”在“又复之”的情况下主药灌青应加量,故补“加”。
[今译]
治疗白癜风的方法,取灌青,灌青的量如同甘盐用量即二十分之一斗一样,灶黄土十分升之一。三样药皆粉碎,进行调配后分次将药物吃喝完。如病不好,再用上方治疗,但灌青要加量,再用一次药病就好了。
▲第二治方
[原文]口口其口口口口口与其真口口,治之以鸟卵勿毁半斗(1),口甘盐(2)口口口口口117口口口口口口口口口口口口口者口口口口口口其中,卵次之(3),以口口口口口118冥(幂)罋以布四(4)口口口口口口口口口口口口口口口口口三口口口口口口119蔡。已涂(塗)之,即縣(悬)阴燥(5)口口口口口口口口口口口口口口口口口口口口口120厚蔽肉(6)扁(遍)施所而止,之於,热弗能支而止(7),而止施121,虽俞而无去其药(8)。药而自殹(也)。已。炙之之时(9),口食甚口口口122搜,及毋手傅之(10)以旦未食傅药,已傅药,即饮善酒,极厌而止(11),即炙(12)。已炙123之而起(13)欲食即食,出入饮食自次(恣)。旦服药,先毋食口二三日。服药时毋食124鱼,病已如故。治病毋时(14)(二)三月十五目到十七日取鸟卵(15)已即用之(16)。口口125鸟殹(也)其卵虽有人(仁),猶可用殹(也)(17)此药已成,居虽十余岁到岁,俞(愈)良(18),126而乾,不可以涂(塗)身,(19)少取药,足以涂(塗)施者,以美醯之於瓦中,渍之口127可河(和),稍如恒(20),煮膠,即置其甂於火上。(21)令药已成而发之。发之口口口口涂(塗)128冥(幂)以布,盖以,縣(悬)之阴燥所,十岁以前乃乾129(22)。
[注补]
(1)鸟卵勿毁半斗:(未讲明用什么鸟卵)“勿毁”不要破裂的鸟蛋。后文强调了取鸟蛋的时间是三月十五日到十七日,那时取的蛋内,如已孵化有仁(小鸟胚胎),也可以使用。
(2)“甘盐”:甘,古地名,当今甘肃一带,春秋时期属西戎(今青海),西戎境内遍地皆盐,有名的盐湖30个,“甘盐”,可能指古甘肃等地产的盐。169行用戎盐,可能指戎地产的盐,即古西戎产的盐。
(3)前文缺字较多,此处“卵次之,”指明前缺字均为药名。“卵次之”即卵随后放入。
(4)“以口口……”之后为药物配制方法。幂(mì),覆盖“幂罋以布四”,参92行即将上述药物装在陶罋内,用布条封闭罋口缝四层。
(5)前文缺字更多,包含了将塞内药物取出后的调配过程。“涂之”即涂某物之上“悬,阴燥。州阴燥”即“阴干”。参165行“阴干”为《五十二病方》制药方法之一。
(6)“厚蔽肉”:蔽,隐也,即将药物厚厚涂在“白处”直至看不见白处。分析此句当以前文之缺字内容为前题,是指将“阴燥”(浓缩)的药物涂在“白处”局部,强调涂药要厚。因此前文内容仍属配药与施治过程。
(7)在“遍施所而止”之后共缺九字,被“之於”隔断,依后文多次讲炙,此方当属火炙疗法之一。缺字亦讲与火炙疗法有关问题。参《灵枢·经筋、足阳明之筋》:“即以生桑炭置之坑中”试补九字,全句作“即以生桑炭置之於坑中炙之,热弗能支而止”与269行“热则举之”及:334行“热即止火,自知也”等语法一致。
(8)“而止”:是讲停止火炙,后文缺二字,当补“蔽肉”,即将热药涂在“白处”面上。因此后文才有“虽愈而毋去其药”。
(9)“炙之之时”:强调注意事项,依此“药口口而自也”,可补作“药久干而自去也”,即在“白处”面上涂药后进行烤炙后,时间长了,药自然掉了。这样上下文意通达。
(10)“毋手傅之”:即不要用手直接涂药。
(11)“旦”:早晨;“未食”,空腹;“饮善酒”,敷药以后要喝好酒;“极厌(满足、饱)而止,”根据酒量喝够了就不喝了。
(12)“即炙之”缺一字补“之”即在酒喝好后,继续进行火炙疗法。
(13)根据本方,在“白处”涂药以后,烤炙时间较长,参269行,“已炙倦之而起”。缺字补“倦”。
(14)“旦服药”:这一段讲内服药情况。
(15)“三月”之前的“二”字疑为衍文,“三月十五到十七日”指农历正值谷雨以后,此间的江南正值鸟类产卵期、孵化期。
(16)“已即用之”:根据上下文缺字补“取”。
(17)“其卵虽有仁”:即卵内已有鸟胚,仍然可用。
(18)“居”:存放,《礼记·弓上》:“居父母之仇如之何”?此句指该药越放久越好。
(19)“而干”:后文讲“不可以涂身,”缺字补药。
(20)“少取药”:根据用药量取干了的药,“以美醯倾之于瓦中渍之……”蝙(biān边)同甂,古小型陶制盆盂之类食器。这段讲:取干了的药适量,将好醋倒在瓦上,再将干药浸泡在醋中,调和成原来(恒)的药形。
(21):《汉语大字典}2620页“的讹字”《说文》:“,禾皮也,从禾美声”。《马王堆古医书考释》注:“(wèi微)火:火,当指用稻草秆燃烧的火”。此解可从。
(22)“煮胶……悬之阴燥所,十岁前乃乾”:这段文字疑为118~120行制药的补充。“发”派遣,“发落”。本处指重新配好的药涂于“白处”。从总体上看,本方在抄写中前后文存在倒误。但“煮胶”最后一段恰好补充前文中的部分内容。
[今译]患白处(白癜风)的病人有一个治疗方法,就是取没有破损的鸟蛋半斗,加炒熟的甘盐……等物,这些物质可以先放入陶罋内拌匀,鸟蛋随后放进去,将药物和鸟蛋捣匀以后,用布条把陶罋盖之缝包封起来,要封包四层,放在阴凉而干燥的地方保存,当给白癜风治疗时,要在白癜风上厚厚地涂一层药,所有患白癜风的地方都可以涂药;将点燃的桑木炭放在器皿中准备作烤炙疗法,烤炙时如果灼痛难忍,支撑不了就停止,这次停止了,而后还可烤炙数次,白癜风虽然好了,原来涂上的药不要人为去掉,药物在身上时间长了会自己脱掉的。药物脱掉了,白癜风就好了,进行烤炙的这段时间内,不要用手指直接涂敷药物,以早晨起来没有吃东两的时候涂药为好,涂完药后就可以饮好酒,根据自己的酒量饮足,
使皮肤腠理开发,提高烤炙的疗效。进行烤炙时,感到灼热难忍就离开火源。在治疗的过程中想吃就吃,饮食随意没有什么限制,早晨吃药以前不要吃某物二三天,服药时不要吃鱼,病好了就可以吃了。治疗白癜风不受时间的限制。
取鸟蛋的时间要在每年的三月十五日至十七日进行,已取到鸟蛋就要配药。虽然已经孵出了鸟胚也可以用。这种药配成以后,虽然保存十多年至二十年也可以用,保存时间越长越好。保存时间长久了,药物就干了,这种药不可以涂身,如需要用药时,根据白癜风面积的大小,少取一点药足以涂白癜风就行了。取下的药放在瓦(甂)中,倒入好醋使之浸渍,当药物浸渍溶解了,就可以慢慢进行调和,调至如最先配药时的粘稠度一样就行了。当药物重新调成了,就可以涂于白癜风上了。用不完的药还可以用布盖好,悬吊于阴凉干燥的地方保存,大约在十年以前药物才干。
▲第三治方
[原文]白(1)。白者,白毋奏(腠)(2),取丹沙(砂)与鱼血,若以鸡血,皆可(3)。鸡湮居二口口之口130(4)。以蚤挈(契)令赤(5),以之(6),二日,洒,以新布孰暨(摡)(7)之,复傅(8)。如此数,卅日而止(9)令131。
[注补]
(1)“白”;《马王堆医书考注》引帛书《周易》褫作。指出:“故此处的亦当作,音西,病也。见《广雅·释诂》”。
(2)“白者,白毋奏(腠)”。奏,即腠理,指皮肤的纹理,《内经》中为常用解剖名词。“白毋腠”是对“白处”临床特征的描述,也是对“白处”的注解。
(3)若:如同,转释为或者,指明用丹砂配鱼血或者鸡血都可以。
(4)“鸡湮居二”:湮,沉没,《说文》:“湮,没也”,居:存放:“鸡湮居二口口之口。”鸡后应有脱文,因前文已讲鸡血,即将鸡血湮没于某某之下二(日、月或年)。
(5)蚤:通爪;契,刻也;即。“以蚤契令赤”:即用手爪搔其白处令发红。参213行“以中指蚤二七”注。
(6)《马王堆医书考注》将缺字补“傅”,可从。恰与后文“复傅”呼应。
(7)孰(熟)暨:《五十二病方》释摡,《说文》“摡,涤也。”《周礼·天官·世妇》;“帅女工而濯摡”,郑玄注:“摡,试也”。熟摡,仔细拭洗。
(8)“已傅药”两天后洗(洒)掉,再用新布仔细擦拭后“复傅药”。
(9)“如此数”照上述方法敷药30天就可以了。
[今译]白处的别名叫白(,音西),取丹砂配鱼血,或者鸡血都可以,将鸡(血)湮没于某某之下存放二(日?以下还缺配药过程),用手搔白处患部至发红,用药敷之,二日后洗掉,用新布仔细擦拭后再敷上药,按上法反覆进行三十一天而停止,治白处就这么办。