发布日期:2014-05-23 22:13:56 编辑:刘玲 来源:秦汉医学文化网 点击率:5172次
婴儿索痉
[题解]“婴儿索痉”,古病名,《五十二病方》释作:“产妇于痫一类病症”。一说应为小儿脐带风。《马王堆医书考注》从之,但无解。本方原文虽仅六十余字,但有一些关键内容。如“婴儿”应为主语,“索”是特征。“索痉者,如产时之居湿地久”说明病因,即起病与临产时有关。再考虑“索”,因此本方指新生儿破伤风。非产妇子痫也。
[原文]婴儿索痉(1):索痉者,如(2)产时居湿地久,其(肎)(3)直而口釦(4),筋(挛)难以信(伸)。取封殖(埴)土(5)冶(6)之,二45(7),盐一,合挠而烝(蒸)(8),以扁(遍)熨(9)直(肎)挛筋所,道头始(10),稍{手足而已(11)。熨寒46(12)复烝(蒸),熨干更为(13)。令47。
[注补]
(1)索:带也,绳索也。《考工记·匠人建国》“凡任索约,大汲其版,谓之无任。”婴儿索痉,即婴儿脐带风,亦即新生儿破伤风。
(2)如:当也。《墨子·贵义》“今天下莫为义,则子如劝我者也,何故止我?”“如产时居湿地久,”指婴儿索痉的原因,是因为降生的当时,婴儿掉在潮湿的地方时间太长了引起的。至解放以前,我国农村产妇临产,多取坐式,由一壮者(丈夫)抱腰坐着临产,叫做坐生。婴儿降生时,多掉在盆内或者地上,是新生儿患破伤风较多的重要原因。
(3)(kěn肯):即肎,音肯,《说文》“骨间肉肎肎箸也。”《庄子·养生主》:“技(枝)经肯綮(音庆)之未嘗微礙,而况大軱(大骨)乎”?肯綮指小骨之间筋骨结合处。直:即骨间肉紧缩强直,这里指下颌关节的肌筋痉挛。
(4)釦(kòu扣):即唫。《说文》:“唫,口急也,从口金声。”“其(肎)直而口釦”,指由下颌关节强直发展到口周围肌如口轮匝肌、上唇方肌、下唇方肌频频痉挛,使口裂时紧时松。
(5)封(埴)土:封:《方言》“楚郢以南,蚁土谓之封”。封土即蚁塚土。埴:《说文》:“黏土也。”“封殖土”即用黏土做成的蚁塚土。
(6)冶:《集验方》“已冶艾叶一筥(jǔ举,园竹器)。冶艾叶,即将艾叶揉绒。”在《五十二病方》中,冶均指糟碎、切碎。
(7)“二”:前文:取封埴土冶之,后文只讲了两味药,故补“封埴”二字。
(8)“合挠而烝(蒸)”:合挠,搅伴,即取粉碎后的封埴土与盐,加适量的水搅拌匀后蒸热备用。
(9)遍熨:在《犬筮人伤者》方中,强调将热泥“稍垸”。本方未讲“稍垸”而强调“遍熨”,当指将热泥做成扁形,贴敷在所有挛筋的地方,与近代蜡疗相近。
(10)道:从、由。《礼记·礼器》:“苟无忠信之人,则礼不虚道”。郑玄注:“道,犹由也,从也”。“道头始”,从头部开始熨治。
(11)“稍手足而已”:本方将泥蒸好后,接着讲熨治方法,“道头始,稍口手足而已”,就是说熨治从头部开始,逐步熨治手足,缺字当补“熨”。“稍熨手足而已”与“遍熨直挛筋所”恰有主次之分。
(12)“熨寒口口复蒸”:此处补“去土”为宜,《伤痉》方中有“熨寒,更盐以熨”,即指盐冷以后,指出重新炒盐,继续熨治。本方在熨泥冷后,于复蒸之前缺二字,补作“去土”复蒸与“更盐”语意一致,与后文“熨干更为”有所区别,从修词讲,亦较合适。
(13)“熨干更为”:指封埴土干后,重新加适量的水揉匀,蒸熟后继续进行熨治。
[今译]新生儿破伤风,是因为降生的当时,掉在潮湿的地面上停留的时间太长久引起的。其症状是下颌关节由强直发展到口裂周围的肌肉频频抽动,使口裂时紧时松,接着颈部和脊柱有肌筋强直后弯,角弓反张,难以伸直。治疗的方法是,取用黏土做成的蚁塚土,将其打碎。取打碎好的蚁塚土二份、盐一份,加适量的水调和蒸热。用热泥做成扁形的泥片熨贴全身所有肌筋强直抽搐的地方。熨治时从头部开始,逐步给四肢进行熨治,当熨贴在全身上的泥土冷了,将泥片取下来重新蒸了再熨贴治疗。熨贴在身上的泥土冷了,将干裂的泥片取下,加水调合蒸后重新进行熨治,新生儿破伤风就按上述方法治疗。